1.大乘无量寿宗要经 2.抄写题记 -正
名称
1.大乘无量寿宗要经 2.抄写题记
编号
P.t.3727
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这时候,世尊(佛陀的尊称)……(此处经文可能存在输入错误或缺失,需结合具体经典补充完整内容)
###Vernacular At this time, the Blessed One (the honorific title of Buddha)...(There may be errors or omissions in the scriptures here, and the complete content needs to be supplemented in conjunction with specific classics)
# # # Le vernacle À ce moment-là, le Bienheureux (nom honorifique du Bouddha)... (Il peut y avoir une erreur de saisie ou une absence dans les écritures ici, et le contenu complet doit être complété en combinaison avec des classiques spécifiques)
##白語文 この時、世尊(仏の尊称)
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此句可能出自佛教经典(如《金刚经》《法华经》等),常见于经文开篇或描述佛陀说法场景。 2. **关键词解析** - **尔时**:指“当时、那时”,用于经典中强调佛陀说法的特定时刻。 - **世尊**:佛陀的尊称,意为“世间最尊贵者”,体现其觉悟与慈悲。 3. **佛教背景** 佛陀说法时,常以“如是我闻,一时佛在……”开篇,后接“尔时世尊”引出具体教义。此类句式多见于大乘经典,用于确立教法的权威性。 4. **文化意义** 佛教经典中固定格式的运用,既体现宗教仪轨的庄严性,也便于口传心授的传承方式。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This sentence may come from Buddhist classics (such as the Diamond Sutra, the Dharma Sutra, etc.), which is often found at the beginning of scriptures or describing the scene of Buddha's statement. 2. ** Keyword analysis ** - ** Ershi **: Refers to "then, then" and is used in the classics to emphasize the specific moment of Buddha's statement. - ** Buddha **: The honorific title of Buddha means "the most noble person in the world", reflecting his enlightenment and mercy. 3. ** Buddhist background ** When Buddha spoke, he often began with "If I heard it, the Buddha was here for a while...", followed by "The Blessed One at that time" to lead to specific teachings. Such sentence patterns are most commonly found in the Mahayana classics and are used to establish the authority of teaching methods. 4. ** Cultural significance ** The use of fixed formats in Buddhist classics not only reflects the solemnity of religious rituals, but also facilitates the inheritance method of oral and spiritual teachings.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Cette phrase peut provenir de classiques bouddhistes (tels que le Sutra du King Kong, le Sutra du Dhamma, etc.) et est couramment utilisée dans l'ouverture des écritures ou dans la description des scènes de discours du Bouddha. 2. * * Analyse des mots clés * * - * - * 3. * * Contexts bouddhistes * * Lorsque le Bouddha parlait, il commençait souvent par « Si je l'entends, le Bouddha est présent à un moment ... », suivi de « La Sainteté du monde à ce moment-là » pour introduire des enseignements spécifiques. Ces phrases sont fréquemment trouvées dans les classiques du Mahayana et sont utilisées pour établir l'autorité des enseignements. 4. * * Signification culturelle * * L'utilisation de la forme fixe dans les classiques bouddhistes reflète non seulement la solennité des rites religieux, mais aussi la façon d'hériter de la transmission orale et de l'enseignement du cœur.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この文は仏教の経典(『金剛経』、『法華経』など)に由来することがあり、経典の冒頭や仏陀の発言の場面でよく見られる。 2. ** キーワードの分析 ** - ** 爾時 **:“その時、その時”を意味し、経典の中で仏陀の言葉を強調する特定の瞬間に使われる。 - *** 世尊 **:仏陀の尊称で、“世界で最も貴い者”を意味し、その悟りと慈悲を体現しています。 3. * 仏教の背景** 仏陀が说く时、常に“如是我闻、一时仏在”で始まり、后に“尔时世尊”と続いて具体的な教理を引き出す。このような構文は大乗経典に多く見られ、教え方の権威性を確立するために用いられる。 4. **文化的な意味 ** 仏教経典における固定形式の使用は、宗教儀式の厳粛さを反映し、心の伝承を容易にする。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘无量寿宗要经
十万颂般若波罗蜜多经第一函第四卷
书函 陀罗尼(汉文)
佛经
1.十万颂般若波罗蜜多经 2.抄写校对题记
水磨费等杂据
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
1.大乘无量寿宗要经 2.抄写题记的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫