残片
名称
残片
编号
P.2973AP6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
晋国失去节制,竟敢在午时发动叛乱。诸侯结盟却背叛,为何要举行这样盛大的盟会?在申地老城,礼仪被破坏,诸侯都背叛了晋国,想要趁机发泄怨恨。晋厉公暴虐无道,多次听信谗言,所以诸侯想用武力威慑他,希望他能畏惧而改行仁德。如果只有郑国背叛晋国,晋国的危机很快就会到来。栾武子说:“不能在我们这一代失去诸侯的信任,必须讨伐郑国。”于是晋国出兵,栾书统帅中军,士燮辅佐;郤锜统帅上军,荀偃辅佐;韩厥统帅下军,郤至辅佐新军。荀罃留守国内,郤犨前往卫国、齐国请求援军。栾黡也来求援,孟献子认为晋国已有胜算,因为栾氏谦让有礼,懂得时机,不会拖延战事。
The State of Jin lost control and dared to launch a rebellion at noon. The princes formed an alliance but betrayed. Why did such a grand alliance meeting be held? In the old city of Shandi, etiquette was destroyed, and the vassals betrayed the State of Jin, wanting to take the opportunity to vent their resentment. Duke Li of Jin was tyrannical and unprincipled and listened to calumny many times, so the vassals wanted to use force to deter him, hoping that he would be afraid and change to benevolence. If only Zheng betrayed Jin, the crisis of Jin would come soon. Luan Wuzi said: "We cannot lose the trust of the princes in our generation. We must crusade against Zheng." So the State of Jin sent troops, Luan Shu commanded the central army and Shi Xie assisted; Xi Qi commanded the upper army and Xun Yan assisted; Han Jue commanded the lower army, and Xi Zhi assisted the new army. Xun Wei stayed in the country, and Xi Wei went to Wei and Qi to request reinforcements. Luan Qi also came to ask for help. Meng Xianzi believed that the State of Jin had a chance of winning because Luan was modest and polite, knew the opportunity, and would not delay the war.
Les Jin ont perdu la modération et ont osé se révolter à midi. Les princes se sont alliés mais ont trahi, pourquoi tenir une telle grande réunion de l'alliance ? Dans la vieille ville de Shendi, les étiquettes ont été détruites et les princes ont trahi le royaume de Jin et veulent profiter de l'occasion pour dégager leur ressentiment. Jin Li Gong tyrannique, écouter à plusieurs reprises les calomnies, de sorte que les princes veulent le dissuader par la force, espérant qu 'il peut avoir peur et changer de vertu. Si seul Zheng trahit Jin, la crise de Jin viendra bientôt.« Nous ne pouvons pas perdre la confiance des princes de notre génération, nous devons faire une croisade contre Zheng », a déclaré Lian Wuzi. L'État Jin a envoyé des troupes, sous le commandement de Luan Shu, sous le commandement de Shi Xue, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Han Yu, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Zhao Xue, sous le commandement de Zhao Xue. Liu Qi est resté à la maison, Liu Qi est allé à Wei Guo, Qi Guo pour demander des renforts. Meng Xianzi pensait que Jin avait déjà une chance de gagner, parce que Luan était humble et poli, sachant le moment, ne retarder pas la guerre.
晋は節度を失い、正午に反乱を起こした。諸侯は同盟して裏切ったのに、なぜこのような盛大な同盟会を開くのか。旧市街では儀式が破壊され、諸侯たちは晋を裏切り、恨みをぶちまけた。晋公は暴虐で無道を尽くし、何度も誹謗中傷を聞いたので、諸侯は武力で彼を抑止しようとし、恐れて仁徳に改めることを望んだ。鄭のみが晋を裏切ると、晋の危機はすぐに訪れた。武子は“我々の代でそこで晋の出兵では、ラーン書は軍を率い、士燮は軍を率い、陳燕は軍を率い、閔は軍を率い、軍を率いて新軍を率いた。は国内に留守し、ラーンも援助を求めに来たが、孟献子は晋が勝利すると考えた。ラーン氏は礼儀正しく、時を知っており、戦争を遅らせないからである。
查看更多
### 历史事件背景 1. **时间**:该事件发生在春秋时期,约公元前575年(晋厉公六年)。 2. **核心人物**: - **栾武子(栾书)**:晋国正卿,中军统帅,主导伐郑决策。 - **晋厉公**:晋国国君,因暴虐失德引发诸侯离心。 - **士燮、郤锜、韩厥**:晋国六卿重要成员,分别统领军队。 3. **诸侯关系**: - 郑国背叛晋国,倒向楚国,成为晋国讨伐的直接原因。 - 晋国为维持霸权,联合卫、齐等国共同出兵。 4. **军事部署**: - 晋军分三路:中军(栾书)、上军(郤锜)、下军(韩厥),另设新军(郤犨)。 - 荀罃留守国内,保障后方稳定。 5. **政治意图**: - 通过武力威慑迫使郑国重新臣服,并警告其他诸侯。 - 栾氏强调“礼”与“德”,试图以军事行动挽回晋国威信。 6. **后续影响**: - 此战为晋楚鄢陵之战的前奏,最终晋国击败楚郑联军,但内部卿族矛盾加剧。 - 晋厉公的暴政为后来“栾书弑君”事件埋下伏笔。
###Background of historical events 1. ** Time **: This incident occurred during the Spring and Autumn Period, about 575 BC (the sixth year of Duke Li of Jin). 2. ** Core Person **: - ** Luan Wuzi (Luan Shu)**: Zheng Qing of the State of Jin, commander-in-chief of the Central Army, leading the decision-making of attacking Zheng. - ** Duke Li of Jin **: The monarch of the State of Jin, who was tyrannical and immoral, triggered the separation of the princes. - ** Shi Xie, Xi Qi, Han Jue **: Important members of the six ministers of the State of Jin, who respectively lead the army. 3. ** Prince relations **: - Zheng betrayed the State of Jin and fell to Chu, which became the direct reason for the State of Jin's crusade. - In order to maintain hegemony, Jin joined forces with Wei, Qi and other countries to send troops. 4. ** Military deployment **: - The Jin army was divided into three routes: the middle army (Luan Shu), the upper army (Xi Qi), and the lower army (Han Jue). There was also a new army (Xi Qi). - Xun Wei stayed in the country to ensure stability in the rear. 5. ** Political intention **: - Forced Zheng to surrender again through force deterrence and warned other princes. - Luan emphasized "courtesy" and "virtue" and tried to regain the prestige of Jin through military actions. 6. ** Subsequent impact **: - This battle was a prelude to the Battle of Yanling between Jin and Chu. In the end, Jin defeated the Chu and Zheng coalition forces, but the internal conflict between Qing and clan intensified. - The tyranny of Duke Li of Jin laid the foundation for the later "Luan Shu Slaying the King" incident.
# # # Contexte historique des événements 1. * * Temps * * : L'événement a eu lieu pendant la période du printemps et de l'automne, environ 575 avant JC (sixième année de Jin Li Gong). 2. * * Personnage central * * : - * * Luan Wuzi (Luan Shu) * * : Jin Zhengqing, commandant en chef de l'armée centrale, a dirigé la prise de décision de la coupe de Zheng. - * * Jin Li Gong * * : Le roi de Jin, en raison de la tyrannie et de la perte de morale, a provoqué la centrifugation des princes. - * * Shi-Sop, Wu-Xiao et Han Yu * * : membres importants des Six Chings de l'État Jin et dirigeant respectivement l'armée. 3. * * Les relations du prince * * : - Zheng a trahi l'État de Jin et est tombé sur Chu, devenant la cause directe de la croisade de Jin. - Afin de maintenir l'hégémonie, l'État de Jin a uni Wei, Qi et d'autres pays pour envoyer conjointement des troupes. 4. * * Déploiement militaire * * : - L'armée Jin était divisée en trois branches : l'armée centrale (Luan Shu), l'armée supérieure (Luan Shu), l'armée inférieure (Han Yu), et la nouvelle armée (Luan Shu). - Liu Yan est resté à la maison pour assurer la stabilité arrière. 5. * * Intention politique * * : - Obligez Zheng à se soumettre de nouveau par la force de dissuasion et avertissez les autres princes. - L'accent mis sur le « rituel » et la « vertu » de Luan a essayé de sauver le prestige de l'État Jin par des actions militaires. 6. * * Effets de suivi * * : - Cette bataille a été un prélude à la bataille de Yanling dans la dynastie Jin et Chu. Finalement, Jin a vaincu l'armée de l'alliance Chu et Zheng, mais les contradictions internes entre les Qing et les Qing s'intensifièrent. - La tyrannie de Jin Li Gong a ensuite enterré la plume pour l'incident de "L'assassinat de l'empereur".
##歴史的な背景 1. ** 時期 **:春秋時代、紀元前575年頃(晋政6年)の出来事。 2. ** 主な人物**: - ** ラーン武子(ラーン書)**:晋の正卿、軍司令官、鄭の討伐を主導。 - ** 晋修公 ***:晋の王は、暴虐の失徳によって諸侯の遠心を引き起こした。 - ** シソプ、キン·リウ、ハン·リウ *:晋の六卿の重要なメンバーで、それぞれ軍を率いた。 3. *** 関係 **: - 郑が晋を里切って楚に倒れ、晋の直接の原因となった。 - 晋は覇権を維持するため、衛·斉などの国を連合して出兵した。 4. *** 軍事展開 *** - 晋軍は3つのルートに分かれています:中軍(ラーン)、上軍(Kin)、下軍(Kin)、新しい軍(Kin)。 - 後方の安定を確保するために。 5. **政治的意図 *** - 武力による抑止によって鄭国を降伏させ、他の諸侯に警告した。 - ラーン氏は“礼”と“徳”を強調し、軍事行動で晋の威信を取り戻そうとした。 6. ** フォローアップ **: - この戦いは朱陵の戦いの前哨戦となり、金は朱鄭連合軍を破ったが、内部の貴族間の対立が激化した。 - 晋の専制政治は、後の“ラーン書王殺し”事件の舞台となった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第九
金刚般若波罗蜜经
大般若波罗蜜多经
维摩诘经疏释
布萨等念诵文
正法念处经观天品之四十一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片的保存现状
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫