状
名称
状
编号
P.2573P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 恭敬地呈报于佛前,每次都以恭敬和空无的心态对待。
###Vernacular Submit it respectfully to the Buddha, treating it with respect and emptiness every time.
# # # Le vernacle Rappelez-vous respectueusement devant le Bouddha et traitez-le avec respect et vide à chaque fois.
##白語文 仏の前に丁重に報告し、毎回丁重と空虚の心で対処する。
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处**:此句可能出自佛教典籍或礼佛仪轨中的祈愿文,用于表达对佛菩萨的虔诚与修行的专注。 2. **宗教含义**: - "謹状":指恭敬地陈述或呈报,体现对佛法的尊重。 - "?前":"?"为"佛"的异体字,常见于佛教文献,指佛菩萨的尊前。 - "每謹空":强调修行时需保持恭敬心与空性观,契合佛教"无我"的教义。 3. **应用场景**:可能用于禅修、诵经前的发愿,或供奉佛菩萨时的祈请文。 4. **文化关联**:类似表述多见于汉传佛教文献,反映大乘佛教强调心性修持的特点。 5. **语言特点**:采用简练的文言格式,符合传统佛教偈颂的文体特征。
###Related background 1. ** Source of scripture **: This sentence may come from a prayer in Buddhist classics or Buddhist rituals, and is used to express the piety and focus on the practice of Buddhas and Bodhisattva. 2. ** Religious meaning **: - "Sincerity": refers to respectfully stating or submitting, reflecting respect for Dharma. - "Qiqian":"Qiqian" is a variant of "Buddha". It is common in Buddhist literature and refers to the respect of Buddha and Bodhisattva. - "Every care about emptiness": Emphasizes the need to maintain respect and emptiness during practice, which is in line with the Buddhist doctrine of "no self". 3. ** Application scenario **: It may be used for meditation, making vows before chanting, or praying when worshiping Buddha or Bodhisattva. 4. ** Cultural connection **: Similar expressions are often found in Han Buddhist literature, reflecting the emphasis of Mahayana Buddhism on the cultivation of mind. 5. ** Language characteristics **: It adopts concise classical Chinese format, which conforms to the stylistic characteristics of traditional Buddhist verses.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * : Cette phrase peut être tirée d'un texte de prière dans un livre bouddhiste ou d'une voie rituelle pour exprimer la piété et la concentration dans la pratique du Bouddha et du Bodhisattva. 2. * * Implication religieuse * * : - « Honorable » : se réfère à une déclaration ou une présentation respectueuse qui incarne le respect pour le Dharma. - "Bouddha" : "Bouddha" est un mot hétérogène de "Bouddha", communément trouvé dans la littérature bouddhiste, se réfère à l'honneur du Bouddha et du Bodhisattva.?? - « Prenez soin de la vacuité » : souligne la nécessité de maintenir un esprit respectueux et une vision de la vacuité lors de la pratique, ce qui est conforme à l'enseignement bouddhiste du « non-moi ». 3. * * Scénario d'application * * : Peut être utilisé pour la méditation, le vœu avant le chant, ou la demande de prière lors de l'adoration du Bouddha Bodhisattva. 4. * * Corrélation culturelle * * : Des expressions similaires sont fréquemment trouvées dans la littérature bouddhiste Han, reflétant les caractéristiques du bouddhisme Mahayana mettant l'accent sur la pratique de la nature mentale. 5. * * Caractéristiques du langage * * : adopte un format concis en chinois, qui est conforme aux caractéristiques stylistiques des chants bouddhistes traditionnels.
##関連の背景 1. ** 出典 **:この文は仏教の経典や儀式の中の祈りから来ており、仏菩薩の献身と修行への献身を表現するために使われる。 2. **宗教的な意味 *** - “名誉状”:仏法を尊重して敬意を表することを指す。 - “前”:“”は“仏”の字で、仏教文献によく见られ、仏の尊前を指す。 - “すべての空虚”:修行中に敬意と空虚観を維持する必要性を強調し、仏教の“無我”の教えに沿っています。 3. ** 応用例 **:瞑想、詠唱前の発願、仏菩薩に供養する際の祈願文に用いられる。 4. **文化的関連 **:同様の表現は漢の仏教文献に多く見られ、大乗仏教の心の修行を強調する特徴を反映している。 5. ** 言語特性 **:伝統的な仏教の詩の文体特性に沿った簡潔な中国語形式を採用しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜多经卷第二百五十四
萨婆多毗尼毗婆沙卷第三
维摩诘经卷下疏释
搜神记
书仪
阿毗达磨俱舍论实义疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
状主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫