P.5027.6
名称
待更新
编号
P.5027.6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 《光赞般若经》第十卷 这一卷主要讲述了通过修行般若智慧(超越世俗的智慧)来达到觉悟的方法。经文中强调,真正的智慧不是靠眼睛看、耳朵听或头脑想象得来的,而是要通过内心清净,超越对物质世界的执着。菩萨(追求觉悟的人)应当以平等心对待一切,不区分高低贵贱,如同阳光普照大地,无差别地照耀万物。
###"Guangzan Prajna Sutra" Volume 10 This volume mainly describes the methods to achieve enlightenment through practicing Prajna wisdom (wisdom that transcends the worldly world). The scripture emphasizes that true wisdom does not come from seeing with the eyes, hearing with the ears, or imagination with the mind, but transcends attachment to the material world through inner purity. Bodhisattva (those who pursue enlightenment) should treat everything with an equal mind, regardless of whether high or low is high or low, just as the sun shines on the earth and shines on all things without distinction.
# # # Le livre du Prajna Sutra, Vol. 10 Ce volume traite principalement des moyens d'atteindre l'illumination par la pratique de la sagesse du Prabhana (la sagesse au-delà de la sagesse du monde). Le texte souligne que la véritable sagesse ne se trouve pas par les yeux qui voient, les oreilles qui entendent ou l'esprit qui imagine, mais par la pureté intérieure, au-delà de l'attachement au monde matériel. Les bodhisattvas (qui recherchent l'illumination) devraient traiter tout avec un esprit égal, sans faire de distinction entre les hauts et les bas, comme le soleil brille sur la terre et brille sur toutes les choses sans distinction.
『光讃般若経』第10巻 この巻は主に、般若智慧(世俗を超越した智慧)を修行することによって悟りを得る方法を説いている。聖書は、真の知恵は目で見たり、耳で聞いたり、心で想像したりすることによってではなく、心の清浄さによって物質世界に執着することを強調しています。菩薩(悟りを求める者)は、すべてを平等に扱い、高低貴を区別せず、太陽が大地を照らし、一切を区別なく照らすようにしなければならない。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处**: 《光赞般若经》全称《放光般若波罗蜜经》,是大乘佛教早期般若类经典之一,由西晋高僧竺法护于公元3世纪译出,与《大品般若经》《金刚经》等同属般若思想体系。 2. **核心思想**: 主张“一切法空”,认为世间万物本质为空性,修行者需通过般若智慧破除对“我”“法”的执着,最终证得佛果。第十卷侧重菩萨修行中“无相”“无住”的实践方法。 3. **历史地位**: 此经是汉传佛教般若学的重要文献,影响了中国佛教天台宗、三论宗等学派的发展。现存版本共30卷,第十卷内容涉及菩萨修行的次第与境界。 4. **关联经典**: 与《大般若经》《心经》思想一脉相承,玄奘所译《大般若经》第二会为其广本,而《光赞般若经》属略本系统。
###Related background 1. ** Classic source **: The full name of "Guangzan Prajna Sutra" is the full name of "Shining Prajna Paramita Sutra". It is one of the early Prajna classics of Mahayana Buddhism. It was translated by Zhu Fahu, an eminent monk of the Western Jin Dynasty, in the 3rd century AD. It belongs to the Prajna Sutra as the "Da Pin Prajna Sutra" and "Diamond Sutra". The ideological system. 2. ** Core ideas **: He advocates that "all Dharma is empty" and believes that the essence of all things in the world is empty. Practitioners need to break their attachment to "me" and "Dharma" through Prajna wisdom and finally achieve the Buddha's fruit. The tenth volume focuses on the practical methods of "non-phase" and "non-dwelling" in Bodhisattva practice. 3. ** Historical status **: This scripture is an important document on the Prajna study of Han Buddhism, which has influenced the development of Tiantai Sect, Sanlun Sect and other schools of Buddhism in China. The existing version has a total of 30 volumes. The tenth volume deals with the order and realm of Bodhisattva practice. 4. ** Related classics **: In line with the thoughts of "Da Prajna Sutra" and "Heart Sutra", Xuanzang's translation of "Da Prajna Sutra" is a broad version of the second version, while "Guangzan Prajna Sutra" belongs to the abbreviated version system.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * : Guangzhan Prajayan Sutra, appelé "Rendang Prajayan Bharami Sutra", est l'un des premiers classiques du bouddhisme Mahayana. Il a été traduit par Zhu Fahu, un moine de la dynastie Jin occidentale, au IIIe siècle après JC. Il appartient au même système de pensée du Prajayan que "Dapin Prajayan Sutra" et "King Kong Sutra". 2. * * Idées fondamentales * * : Il soutient que « tout le Fa est vide », et croit que l'essence de toutes choses dans le monde est vide, et que les pratiquants doivent se débarrasser de l'attachement au « moi » et au Fa par la sagesse du Brahman, et finalement prouver le fruit du Bouddha. Le volume 10 se concentre sur la pratique de la « non-phase » et de la « non-demeure » dans la pratique du bodhisattva. 3. * Statut historique * * : Le Sutra est un document important du bouddhisme Han, qui a influencé le développement de la secte Tiantai et de la secte San Lun. Les éditions existantes comprennent 30 volumes, dont le contenu du dixième volume traite du degré et du domaine de la pratique du bodhisattva. 4. * * Classique associé * * : La deuxième partie de la traduction de Xuanzang du Grand Prah若 Sutra est une version étendue de la traduction du Grand Prah若 Sutra, tandis que le Grand Prah若 Sutra appartient à un système de version omniprésente.
##関連の背景 1. **: 『光賛般若経』の正式名称『光般若波羅蜜経』は、大乗仏教初期の般若類経典の一つで、西晋の高僧朱法護が西暦3世紀に翻訳したもので、『大品般若経』 『金剛経』などと同じ般若思想体系である。 2. ** 主な考え方 *** “一切法空”を主張し、この世の万物は本質的に空性であり、修行者は般若智慧によって“私”と“法”への執着を打破し、最終的に仏果を証明しなければならないと考えている。第10巻は菩薩修行における“無相”と“無住”の実践方法に焦点を当てている。 3. ** 歴史的な状況 **: この経は漢伝仏教般若経の重要な文献であり、中国仏教天台宗、三論宗などの学派の発展に影響を与えた。現存する本は30巻あり、第10巻は菩薩修行の次度と境地を扱っている。 4. *** 関連する **: 『大経』 『心経』思想としており、玄奘所訳『大経』第二会はその広本であるが、『光赞経』は略本に属する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
发愿文
佛名经卷第十
河西节度使司空造大窟功德记
杂写
地持义记卷第四
大般若波罗蜜多经卷第五百四十一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫