大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.17
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 大圣文殊师利菩萨普劝众生诚心供养 文殊菩萨在五台山显现真身,变化出多种形象,威德广大难以测度。他早已成佛,但因大悲心不舍众生,隐藏法界真身,示现为天人形象,与万千菩萨共同居住在清凉山(五台山),度化有缘人,广施利益。若常思念、礼拜、称颂文殊菩萨,能增长吉祥,满足所愿。普劝所有信众供养归依,未来共同证得菩提妙果。 ### 文殊五字心真言 **真言内容**:阿 囉 跛 左 曩(梵文:A Ra Pa Ca Na) ### 文殊大威德法宝藏心陀罗尼 **咒语**:唵 阿 味 囉 吽 佉 左 ?(梵音:Oṃ A Vīra Hūṃ Kha Ca) **修持方法**:在文殊像前随力供养,专注持诵此咒,将功德回向众生,同享究竟安乐。
###The Great Sage Manjusri Shili Bodhisattva urges all living beings to provide sincerely Manjushri Bodhisattva revealed his true body in Wutai Mountain and transformed into various images. His virtue is vast and difficult to measure. He had long become a Buddha, but because of his great compassion, he refused to give up all living beings, hid his true body in the Dharma realm, showed himself as the image of heaven and man, and lived in Qingliang Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva to transform those who were destined to be destined and spread benefits. If you often miss, worship, and praise Manjusri Bodhisattva, you can increase your luck and satisfy your wishes. We urge all believers to provide support and return to them and jointly achieve the wonderful fruits of Bodhi in the future. ###Manjusri's five-character heart truth ** The content of the mantra **: Aloi Lolai (Sanskrit: A Ra Pa Ca Na) ###Manjusri Daweed Law Treasure Heart Dharani ** Mantra **: Om Aviro Hung left (Sanskrit pronunciation: O A Vīra Hū Kha Ca) ** Practice method **: Provide with your strength in front of the Manjusri statue, focus on chanting this mantra, return merit to all living beings, and enjoy happiness together.
Le Grand Sage Manjushri, Sri Bodhisattva Pu, exhorte tous les êtres vivants à soutenir sincèrement Le Bodhisattva Manjushri a montré sa vraie forme sur le mont Wutai, changeant de nombreuses images, et la grandeur de sa vertu est difficile à mesurer. Il est devenu un Bouddha depuis longtemps, mais en raison de sa grande compassion, il ne renonce pas aux êtres vivants, cache sa vraie nature dans le monde du Dharma et apparaît comme une image céleste et humaine, vivant avec des milliers de bodhisattvas dans la montagne Qingliang (Wutaishan), cultivant les gens destinés et générant des avantages. Si vous pensez souvent, prier et louer le Bodhisattva Manjushri, vous pouvez grandir de bonne chance et satisfaire vos souhaits. Nous exhortons tous les croyants à soutenir et à retourner et à prouver ensemble les fruits merveilleux de Bodhi à l'avenir. # # * Manjuri, le grand Videfa, le cœur du trésor, Doroni * Mantra * : (Sanskrit : Oṭ A V Hūṭ Kha Ca)? * * Méthode de pratique * * : Prenez soin de la statue de Manchu et réciter ce mantra avec concentration pour retourner les mérites aux êtres vivants et profiter de la paix ultime.
大聖文殊師利菩薩は衆生に心から供養を勧める 文殊菩薩は五台山で姿を現し、様々な姿を変え、威徳は計り知れない。彼は早くも成仏したが、大悲心で衆生を捨てず、法界の真身を隠し、顕現を天人の姿とし、万菩薩と共同で清涼山(五台山)に居住し、度化縁のある人、広く利益を施与した。常に文殊菩薩を思い、礼拝し、賛美すれば、縁起が良くなり、願いを叶えることができる。すべての信者に供養し、未来に菩提妙果を得るよう勧めます。 ###5心の真実 ***真言内容**:阿羅肢左過去(A Ra Pa Ca Na) 文殊大威徳法宝蔵心陀羅尼 ** マントラ **:オム·アヴィ·ラ·ハム(左)(サンスクリット語:O ā A v ī ra H ū h ū m Kha Ca) ** 修行方法**:文殊像の前で力を供養し、このマントラを集中して唱え、功徳を衆生に返し、共に幸福を享受する。
查看更多
### 文殊信仰与五台山 1. **文殊菩萨地位**: - 佛教四大菩萨之一,象征智慧,常以手持宝剑(断烦恼)、经卷(表般若)的童子形象示现。 - 《华严经》称其为「诸佛之母」,过去已成佛(龙种上尊王佛),现以菩萨身度众。 2. **五台山道场**: - 佛教四大名山之首,自东汉起被视为文殊应化地,唐代《清凉山志》记载其有「五峰耸出,顶无林木,犹如垒土之台」。 - 藏传佛教视其为文殊净土「吉祥门措」,汉藏共尊的圣山。 3. **核心经典依据**: - 《文殊师利法宝藏陀罗尼经》记载五字真言功德,称持诵者能获智慧、除罪障。 - 「大威德」法门属密教体系,与文殊忿怒相(大威德金刚)修法相关,常见于藏传佛教。 4. **仪轨特色**: - 唐代不空三藏译《金刚顶经》系列中,强调文殊五字咒与禅观结合。 - 「法宝藏心陀罗尼」融合显密修法,体现汉传佛教对文殊智慧的多元诠释。
###Manjusri Faith and Wutai Mountain 1. ** Status of Manjusri Bodhisattva **: - One of the four great Bodhisattva Bodhisattva in Buddhism, symbolizing wisdom and is often represented by the image of a boy holding a sword (to break worries) and a scripture (to express Prajna). - The Huayan Sutra calls her the "mother of all Buddhas". She has become a Buddha in the past (the dragon seed is the king Buddha), but now she measures people as a Bodhisattva. 2. ** Wutai Mountain Dojo **: - The first of the four famous Buddhist mountains has been regarded as the place where Manjusri should be transformed since the Eastern Han Dynasty. The "Qingliang Mountain Annals" of the Tang Dynasty recorded that "five peaks stand out without trees on top, like a platform for building earth." - Tibetan Buddhism regards it as the "Auspicious Gate" of Manjusri's Pure Land, a sacred mountain respected by Han and Tibet. 3. ** Core classic basis **: - The "Manjusri Dharma Treasure Dharani Sutra" records the five-character truth of merit, stating that those who recite it can gain wisdom and eliminate obstacles from sin. - The "Dawei" method belongs to the tantric system, related to the practice of Manjusri's anger (Dawei Vajra), and is commonly found in Tibetan Buddhism. 4. ** Ritual features **: - In the series of "Vajra Top Sutra" translated by Bukong Sanzang in the Tang Dynasty, the combination of Manjusri's five-character mantra and Zen concepts was emphasized. - "Dharma treasure hidden heart daroni" integrates the manifest secret cultivation method, reflecting Han Buddhism's diverse interpretations of Manjusri wisdom.
La foi de Manchu et la montagne Wutai 1. * * Statut du Bodhisattva * * : - L'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme, symbolisant la sagesse, est souvent représenté par l'image d'un enfant tenant une épée (couper les ennuis) et un livre de sutras (table Prajna). - Le Sutra Huayan l'appelle « la mère des Bouddhas », elle est devenue un Bouddha dans le passé (un roi vénéré par les dragons) et est maintenant considérée comme un bodhisattva. 2. * * Le dojo de Wutaishan * * : - La première des quatre montagnes célèbres du bouddhisme, elle a été considérée comme le lieu de la transformation de Manchu depuis la dynastie Han orientale.Le livre "Qingliang Mountain Chronicles" de la dynastie Tang a enregistré qu 'elle avait "cinq sommets s'élevant, sans arbres, comme une plate-forme de terre". - Le bouddhisme tibétain le considère comme la terre pure de Manchu, la montagne sacrée vénérée par les Han et le Tibet. 3. * * Base classique de base * * - Le Trésor de Manjushri Lifa, le Sutra de Doroni, enregistre les mérites de la parole de cinq caractères, affirmant que ceux qui la chantent peuvent acquérir la sagesse et éliminer les obstacles du péché. - Le Dharma de Dawei appartient au système occultiste, lié à la pratique du Dharma de Manchu (Dawei King Kong) et est communément trouvé dans le bouddhisme tibétain. 4. * * Caractéristiques du rail d'instrument * * : - Dans la série de traductions de la dynastie Tang, la combinaison du mantra à cinq caractères et de la vision du Zen est soulignée. - "Treasure du Dharma" intègre la pratique des méthodes mystiques et incarne l'interprétation pluraliste de la sagesse de Manchu dans le bouddhisme Han.
# 文殊信仰と五台山 1. ** 神のことば **: - 仏教のの一つで、知恵を象徴し、しばしば宝剣(断悩)、経巻(表)を手にしたの姿で现れる。 - 『華厳経』には“諸仏の母”とあり、かつては成仏し(龍種上尊王仏)、現在は菩薩身で衆を度している。 2. ** 五台山道場 ***: - 仏教四大名山の筆頭で、東漢から文殊応化地とされ、唐代の『清涼山志』には“五峰が見えて、頂部に樹木がなく、塁土の台のように”と記されている。 - チベット仏教は、それを文殊浄土“縁起の良いメンツォウ”、中国とチベットの共同体の神聖な山と考えています。 3. *** 基本的な基準 **: - 『文殊師利法宝陀羅尼経』には五字真言功徳が記されており、唱える者は智慧を得、罪障を取り除くことができると述べている。 - “大威徳”法門は、チベット仏教でよく見られる文殊怒り相(大威徳金剛)の修行に関連する密教体系である。 4. **** の特徴 **: - 唐代の不空三蔵訳『金剛頂経』シリーズでは、文殊五字咒と禅観の結合が強調されている。 - “法宝チベット心陀羅尼”は、漢仏教の文殊の知恵の多様な解釈を反映した顕密法を取り入れています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
造立形像福报经
残字(于阗文) 汉语于阗语词汇表(于阗文) 文书(于阗文)
沙州三界寺授八关斋戒牒
伯达葬父状
佛名经
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的简单介绍
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫