礼忏文
名称
礼忏文
编号
P.4072.1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 兄长自幼出家为僧,行为不守村规,远离世俗。因误犯五百条戒律,家中仅剩一双破旧袜子,却仍以高僧自居,号称「人师金号」。他教导他人时,常含糊其辞,如今运势衰败,却与我争辩是非。我等暗中观察,母亲虽富有智慧,却谦逊谨慎,行礼退让。三次寻访后,兄长突然醒悟,决心重振大业,希望趁此时机,向上天祈求体察年岁,勘验修行成果。我虽衣着简朴,却志向超群,愿如金石般坚定。尝试新法以求利益,和睦庆贺,伐木为乐,秉持仁德,中年言行端正,心怀方寸之福。虽善辩却不会早逝,我辈贤者当以犯小过为戒,领受规范。
###Vernacular Translation My brother became a monk since childhood. His behavior did not abide by village rules and stayed away from the secular world. Due to the accidental violation of 500 commandments, only one pair of worn socks was left at home, but he still regarded himself as an eminent monk and was known as the "golden name of a human teacher." When he taught others, he often spoke ambiguously, but now that his fortune is declining, he is arguing with me about right and wrong. We observed secretly that although my mother was wise, she was humble and cautious, bowing and conceding. After three visits, my brother suddenly woke up and decided to revitalize his great cause. He hoped to take this opportunity to pray to God to observe his age and inspect the achievements of his cultivation. Although I dress simply, my ambition is outstanding, and my wish is as firm as stone. Try the new law for benefits, celebrate harmoniously, cut wood for pleasure, uphold benevolence, correct words and deeds in middle age, and have a heart of happiness. Although they are eloquent, they will not die prematurely. Wise people of our generation should take making minor mistakes as a warning and accept the rules.
# # # Traduction du vernacle Le frère aîné est devenu moine depuis son enfance, ne se comporte pas selon les règles du village et est loin de la laïcité. Après avoir enfreint par erreur les 500 préceptes, il n'y avait qu ' une paire de chaussettes délabrées dans sa famille, mais il se considérait toujours comme un moine élevé et s'appelait un « maître d'or ». Quand il enseignait aux autres, il était souvent ambigu, et maintenant il est en déclin, mais il discute avec moi du bien et du mal. Nous avons observé secrètement, bien que la mère soit riche en sagesse, mais humble et prudent, saluant la concession. Après trois recherches, le frère aîné s'est soudainement réveillé et a décidé de relancer la grande cause. Il espérait profiter de cette occasion pour prier le ciel pour examiner les années et étudier les résultats de la pratique. Bien que je sois simple, mais ambitieux, je veux être ferme comme une pierre d'or. Essayez la nouvelle loi pour rechercher des bénéfices, célébrer harmonieusement, couper du bois pour le plaisir, adhérer à la gentillesse et à la moralité, à l'âge d'âge moyen avec des paroles et des actes justes, avec des bénédictions de tous les pouces. Bien que bon argument, mais ne mourra pas tôt, j'ai des gens qui devraient commettre des infractions mineures comme un avertissement, accepter la norme.
###言語の翻訳 兄は幼い頃から出家して僧となり、行動は村の掟を守らず、世俗から離れていた。五百戒を誤って犯したため、家にはボロボロの靴下が1足しか残っていないが、それでも高僧を自称し、“人師金号”を名乗っている。他の人に教えるときはいつも口説いていたが、今は運が衰えているが、私とは曖昧である。私は密かに観察すると、母は賢明ですが、謙虚で慎重で、お辞儀をします。3度の訪問の後、兄は突然目を覚まし、大業を再興することを決意し、この機会に天に年を察し修行の成果を調べることを願った。私はシンプルな服を着ていますが、私の願望は高く、石のように堅固です。新しい法律を試して利益を得て、和睦を祝い、木を伐採して喜びを得て、仁徳を堅持して、中年の言行を正しくして、心心の中で心の中で幸福を得る。善弁しても早死にはならない、わが賢者は罪を犯すことを戒律とし、規範を受ける。
查看更多
### 相关背景 1. **时代与宗教背景** 经文反映古代佛教出家制度,提及「五百戒律」,可能指比丘戒(共250条)与比丘尼戒(348条)的泛称,暗示修行者需严守清规。 2. **家庭伦理矛盾** 文中「兄」与「母」的对比,体现传统家庭中出家修行与世俗责任的冲突,母亲形象象征儒家「智仁礼义」的伦理观。 3. **修行困境与觉悟** 「误犯戒律」「破袜自居」暗喻修行者形式化、功利化的弊病;「三寻休卓起大意」则表现顿悟后重振修行的转折。 4. **隐喻与象征** - **金石**:引自《荀子·劝学》「锲而不舍,金石可镂」,喻坚定心志 - **方寸福**:化用《论语》「仁者安仁,知者利仁」,指内心修德 - **伐木为乐**:或暗合《诗经·伐木》中亲友和睦之意 5. **文本特征** 多用通假字(如「逺」通「远」、「緹」通「提」)及佛教术语,文体接近唐宋禅宗公案,可能为民间传抄的劝修文本。
###Related background 1. ** Era and religious background ** The scriptures reflect the ancient Buddhist monastic system and mention the "five hundred commandments", which may refer to the general term of the bhikhu commandments (250 in total) and the bhikshuni commandments (348), implying that practitioners must strictly abide by the pure rules. 2. ** Family ethical conflicts ** The contrast between "brother" and "mother" in the article reflects the conflict between monastic practice and secular responsibilities in traditional families. The image of the mother symbolizes the Confucian ethics of "wisdom, benevolence, etiquette and righteousness." 3. ** Cultivation dilemma and awareness ** "Misunderstanding the commandments" and "breaking the socks" imply the shortcomings of practitioners 'formalization and utilitarian practices;"three searches, rest, and focus on the general idea" expresses the turning point of revitalizing practice after enlightenment. 4. ** Metaphors and symbols ** - ** Jinshi **: Quoted from "Xunzi·Perseverance","Perseverance, gold and stone can be carved", which means a firm mind - ** Fangcun Blessing **: Adapted from the Analects of Confucius,"benevolent people are peaceful, and knowledgeable people benefit benevolence", refers to cultivating morality in the heart. - ** Logging is for pleasure **: It may implicitly correspond to the meaning of harmony between relatives and friends in The Book of Songs: Logging 5. ** Text characteristics ** It often uses generic characters (such as "" for "yuan" and "ti" for "ti" for "ti") and Buddhist terms. The style is close to the Tang and Song Dynasties Zen cases, and may be a text copied by the people to persuade revision.
# # Contexte pertinent 1. * * Temps et contexte religieux * * Les textes reflètent l'ancien système bouddhiste de monastérité et mentionnent les « cinq cents préceptes », probablement des termes génériques pour les préceptes de bhikkhus (250 préceptes) et de bhikkhunis (348 préceptes), impliquant que les pratiquants doivent respecter strictement les règles pures. 2. * * Conflicts éthiques familiaux * * La comparaison entre « frère » et « mère » dans le texte reflète le conflit entre la pratique du moine et les responsabilités laïques dans la famille traditionnelle. 3. * * Pratiquer le dilemme et la conscience * * « Violation des préceptes par erreur » et « prise en compte de soi-même en cas de chaussettes cassées » sont des métaphores des inconvénients de la formalisation et de l'utilitarisme des pratiquants, tandis que « trois recherches pour le repos et l'amélioration de l'intention » représentent le tournant de la révitalisation de la pratique après l'épiphanie. 4. * * Métaphores et symboles * * - * - * * Fang Zhufu * * : « Les gens bienveillants sont bienveillants, les gens sages sont bienveillants » dans les Analectes de Confucius, se réfère à la culture intérieure de la vertu. - * * La coupe du bois pour le plaisir * * : ou correspond secrètement à la signification de l'harmonie des parents et des amis dans le Livre des Cantiques · La coupe du bois 5. * * Caractéristique du texte * * Il utilise souvent des faux caractères (par exemple, « Yue » est synonyme de « Yuan », « Ti » est synonyme de « T ») et des termes bouddhistes. Le style est proche du Kan Kan Zen de la dynastie Tang et Song.
##関連の背景 1. *** 宗教的背景*** 経典は古代仏教の出家制度を反映しており、“五百戒”に言及している。これはおそらく比丘の戒(250条)と比丘尼の戒(348条)の総称であり、修行者は厳格な規律を守る必要があることを示唆している。 2. *** 家族の倫理 ** “兄”と“母”の対比は、伝統的な家庭における出家修行と世俗的責任の対立を反映しており、母のイメージは儒教の“知恵と礼儀”の倫理観を象徴している。 3. ** 意識と理解 ** “誤犯戒律”“破れた靴下”は修行者の形式化·功利化の弊害を暗示し、“三寻休卓起大意”は悟りを開いて修行を復活させる転換を表している。 4. *** シンボルとシンボル ** - ** 石 **:孫子·訓学からの引用“忍耐力、石は彫刻できる” - ** 福**:化用『 』“仁者安仁、知者利仁”、内心修徳を指す。 - ** 伐採は喜びのために **:またはそれは詩篇伐採の友人と友人の調和の意味と一致します。 5. *** 文字の特徴 ** 一般的な偽字(“”“遠”、“”“提”など)や仏教用語を多用し、文体は唐宋·宋禅宗の公案に近く、民間に伝えられた訓修テキストである可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方等大集经宝幢分中相品第五
信力入印法门经
降魔变文
春秋经传集解
肃州长史检校国子祭酒兼御史中丞上柱国周弘直状
一切如来尊胜佛顶陀罗尼
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
礼忏文的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫