诸亲借毡褥名目如数
名称
诸亲借毡褥名目如数
编号
P.2555P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
二月十六日,各位亲友借用的毡褥清单如下: 1. 金光明等清花毡两领,褥子一条。 2. 索家的白方毡一领,方形褥子两领。 3. 康端公的红花毡三领,其中一件铺在堂内。 4. 酒和卞家的一只羊,使用了一天。
On February 16, the list of felt mattresses borrowed by relatives and friends is as follows: 1. Jin Guangming and others Qing Hua felt two collars and a mattress. 2. Suo's white square felt has one collar and square mattress has two collars. 3. Kang Duangong's red flower felt three collars, one of which was spread in the hall. 4. The wine and a sheep from the Bian family were used for a day.
Le 16 février, la liste des pièces empruntées par les parents et les amis est la suivante : 1. Jin Guangming et d'autres feutre de fleurs claires deux cols, un matelas. 2. Un collier de feutre blanc carré de la maison de soie, deux cols de matelas carrés. 3. Kang Duan Gong trois cols de feutre de fleur rouge, l'un d'entre eux est étalé dans la salle. 4. Le vin et un mouton de la famille Bian, utilisé pendant une journée.
2月16日に友人や友人が借りた毛布のリストは以下の通りです。 1.金光明などのきれいな花のフェルト2つの襟、ベッド1つ。 2. Sojia白い正方形のフェルトの襟、正方形のベッドの2つの襟。 3. 3つの赤い花マット、そのうちの1つはホールに置かれています。 4.酒と卞家の一匹の羊、一日使った。
查看更多
### 历史背景 这段记录可能出自古代寺院或家族的财物簿,用于登记法会、祭祀等活动中借用物品的明细。 ### 物品解析 - **金光明**:或与《金光明经》相关,该经是汉传佛教重要经典,法会中常铺设特殊毡褥以示庄重。 - **清花毡/红花毡**:以植物染色工艺区分,清花为蓝靛色,红花为茜草红色,不同颜色可能代表使用场合或人物身份差异。 - **康端公**:"端公"为宋元时期对僧侣或道士的尊称,"康"可能是姓氏或地域标识。 ### 社会习俗 - **毡褥借用**:大型活动时主家物资不足,亲友需借用生活物品,反映古代互助传统。 - **一元羊**:"元"通"圆",指整只羊,常用于祭祀宴席,体现宴饮规格。 ### 时间线索 二月十六日可能与春社、佛诞日相近,这类活动需大量物资支持,与记录中的酒肉消耗吻合。
###Historical background This record may come from the property books of ancient temples or families, used to register details of items borrowed during Dharma meetings, sacrifices and other activities. ###Item Analysis - ** Jin Guangming **: Or related to the "Golden Light Bright Sutra", which is an important Buddhist scripture passed down in the Han Dynasty. Special felt mattresses are often laid during Dharma meetings to show solemnity. - ** Clear flower felt/safflower felt **: Distinguished by plant dyeing technology, clear flowers are indigo, and safflower is madder red. Different colors may represent differences in usage occasions or identity. - ** Kang Duangong **:"Duangong" is the honorific title for monks or Taoist priests during the Song and Yuan Dynasties."Kang" may be a surname or regional symbol. ###Social customs - ** Borrowing felt mattress **: During large-scale events, the host family lacked supplies, and relatives and friends needed to borrow daily necessities, reflecting the ancient tradition of mutual assistance. - ** One-yuan sheep **:"Yuan" is connected to "round", which refers to the whole sheep. It is often used in sacrificial banquets to reflect the specifications of banquets. ###Time clues February 16 may be similar to Spring Society and Buddha's Birthday. Such activities require a large amount of material support, which is consistent with the recorded consumption of wine and meat.
# # Contexte historique Cet enregistrement peut provenir du livre de propriété d'un ancien monastère ou d'une famille et a été utilisé pour enregistrer les détails des objets empruntés dans des réunions de Dharma, des sacrifices et d'autres activités. # # # Analyse d'articles - * * Jin Guangming * * : ou lié au "Jin Guangming Sutra", qui est un classique important du bouddhisme Han, souvent posé dans les réunions de Dharma pour montrer solennité. - * * Feutre de fleur claire / Feutre de fleur rouge * * : Différencié par le processus de teinture des plantes, la fleur claire est bleu indigo, la fleur rouge est rouge rubine, différentes couleurs peuvent représenter des occasions d'utilisation ou des différences d'identité personnelle. - * * Kang Duan Gong * * : « Duan Gong » est un titre honorifique pour un moine ou un taoïste pendant la période Song et Yuan. « Kang » peut être un nom de famille ou un signe géographique. # coutumes sociales - * * Prêter des objets de la vie * * : Les propriétaires n'ont pas assez de matériaux pour les grandes activités, les parents et les amis doivent emprunter des objets de la vie, reflétant l'ancienne tradition d'aide mutuelle. - * * Un mouton yuan * * : "Yuan" Tong "Round", se réfère à l'ensemble du mouton, souvent utilisé pour le banquet sacrificiel, reflétant les spécifications du banquet. # # # Temps de clue Le 16 février peut être proche de la fête du printemps et de l'anniversaire du Bouddha. De telles activités nécessitent un grand soutien matériel, ce qui coïncide avec la consommation de viande et de vin enregistrée.
###歴史的背景 この記録は、おそらく古代の寺院や家族の財産簿から来ており、法会や祭祀などの行事で借用されたものの詳細を登録するために使用された。 ##商品の分析 - **金光明**:または『金光明経』に関連して、この経は漢仏教の重要な経典であり、法会ではしばしば厳粛さを示すために特別なフェルトを敷く。 - ** 花マット/赤い花マット **:植物染色技術によって区別され、青い花は藍、赤い花は赤い赤、異なる色は使用機会や人物のアイデンティティの違いを表すことができます。 - **康端公**:“端公”は宋·元時代の僧侶や道士に対する敬称であり、“康”は姓や地域表示である可能性がある。 ## 社会の習慣 - ** マットレスの貸し出し **:大規模なイベントでは、家族や友人が生活必需品を借りる必要があり、古代の相互扶助の伝統を反映しています。 - ** 1元の羊**:“元”の“円”は、羊全体を指し、しばしば祝宴を犠牲にするために使用され、祝宴の仕様を反映します。 #タイム·トレイル 2月16日は春の日や仏陀の日に近い可能性があり、このような活動には大量の物資が必要であり、アルコールや肉の消費量が記録されている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
亲情社转帖
妙法莲华经卷第二
印沙佛文
大慈大悲救苦观世音菩萨像
卜筮书
四分戒本疏卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
诸亲借毡褥名目如数的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫