1.契约文书 2.观世音菩萨秘密陀罗尼神咒(汉文) 3.诸经杂要议略(汉文)
名称
1.契约文书 2.观世音菩萨秘密陀罗尼神咒(汉文) 3.诸经杂要议略(汉文)
编号
P.t.2127
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **设会与供养** 若人举办法会,需派人看守门户,避免混乱。若僧众生病或丧事,施主应遵循《勒伽论》教导:获得衣食房舍时,需心怀感恩,不论好坏,皆应接受以维持修道。《智度论》强调饮食不分贵贱,先供养三宝及众生,再自用。 2. **施与功德** 《增阿含经》指出,法施(传播佛法)功德远超财物布施。施畜生得百倍报,施普通人得千倍,施修行者则功德无量。《十诵律》规定斋戒时不可打骂奴仆,否则犯戒。 3. **持戒与破戒** 破塔毁寺、盗取僧物、诽谤僧众者,必堕地狱。供养破戒僧人虽有过失,但仍有功德。《大集经》云:剃发着袈裟者,即使破戒,仍受天人敬仰。 4. **出家与在家** 出家功德殊胜,能解脱世俗枷锁。《出家功德经》比喻:一日出家胜过供养天下珍宝。在家者多烦恼,出家者得清净,如孔雀虽美不如鸿鹄高飞。 5. **供养与因果** 盗用三宝物(佛、法、僧所属)罪业极重,宁舍身肉不可犯。抄经需恭敬,若洗脱文字或误导他人,来世得盲报。扫地、燃灯、施粥等善行皆积福德。 6. **临终与超度** 临终时需修福助亡者解脱,若生前造恶,死后魂魄漂泊为鬼神。燃灯四十九盏可照幽冥,诵经超度亡魂。 7. **日常修行** 入寺需净心,不得调笑、涂脂粉。受戒者避酒色,斋日禁欲。咒语如《观世音秘密陀罗尼》可消灾解难,但需虔诚持诵。
###Vernacular Translation 1. ** Setting up meetings and providing support ** If someone holds a Dharma Conference, they need to send people to guard the door to avoid chaos. If a monk falls ill or has a funeral, the benefactor should follow the teachings of the "Raga Theory": When you obtain food, clothing and housing, you must be grateful, and accept it, whether it is good or bad, to maintain the cultivation. "Wisdom and Du Lun" emphasizes that diet does not distinguish between high and low, and first supports the three treasures and all sentient beings, and then uses it for yourself. 2. ** Give merit ** The "Zeng Ahan Sutra" points out that the merits of practicing Dharma (spreading Dharma) far exceed the benefits of giving money. If you treat animals, you will receive a hundred times reward, if you treat ordinary people, you will receive a thousand times reward, and if you treat practitioners, you will have infinite merit. The Ten Recitation Laws stipulate that servants should not be beaten and scolded during fasting, otherwise they will violate the precepts. 3. ** Keep and break the precepts ** Those who break towers and destroy temples, steal monks 'belongings, and slander monks will surely go to hell. Although there are mistakes in supporting monks who have broken their precepts, there is still merit. "Da Ji Jing" says: Even if he breaks the commandment, he will still be respected by heaven and man. 4. ** Being a monk and at home ** Being a monk has great merits and merits and can relieve the shackles of the secular world. The Sutra of Merits and Virtues for Being a Monk is metaphor: Being a monk in one day is better than providing for the treasures of the world. Those who are at home have trouble, but those who are monks have peace, just like a peacock, although beautiful, is not as beautiful as a swan flying high. 5. ** Support and cause and effect ** The crime of embezzling the three treasures (Buddha, Dharma, and Monk belonging to) is extremely serious, and I would rather sacrifice my life and flesh than commit it. Copying scriptures requires respect. If you erase the text or mislead others, you will be reported blindly in the future. Good deeds such as sweeping the floor, lighting lanterns, and serving porridge are all good deeds. 6. ** Dying and transcending ** When you die, you need to cultivate blessings to help the dead be freed. If you create evil during your lifetime, your soul will drift into ghosts and gods after your death. Forty-nine lights can illuminate the underworld and recite scriptures to save the dead. 7. ** Daily practice ** When entering the temple, you need to purify your mind and not tease or apply makeup. Those who are ordained avoid alcohol and sex and abstain from alcohol on fasting days. Mantras such as "Guanyin Secret Dharani" can eliminate disasters, but they need to be recited piously.
# # # Traduction du vernacle 1. * * Réunions et soutien * * Si quelqu ' un met en place une réunion, il faut envoyer quelqu ' un pour garder le portail afin d'éviter le chaos. En cas de maladie ou de décès funéraire, les donateurs doivent suivre les enseignements du Legat : lorsqu 'ils obtiennent des vêtements et des vivres, ils doivent être reconnaissants et accepter tous les biens, qu' ils soient bons ou mauvais, pour maintenir leur monasticité. La théorie de la sagesse souligne que le régime alimentaire ne distingue pas les nobles et les bas, d'abord pour nourrir les trois trésors et les êtres vivants, puis pour leur propre usage. 2. * * Donner du mérite * * Le Sutra Zeng Ah-Ham souligne que les mérites de la distribution du Dharma (propagation du Dharma) dépassent bien la distribution des biens. Si vous donnez à des animaux, vous en obtenez cent, si vous donnez à des gens ordinaires, vous en obtenez mille, et si vous pratiquez, vous obtenez des mérites immenses. La "Loi des Dix Chans" stipule que les esclaves ne doivent pas être battus et maudits pendant le jeûne, sinon ils violeraient le jeûne. 3. * Ceux qui détruisent des pagodes et des temples, volent des objets de moines et diffament les moines et les moines vont tomber en enfer. Bien que les moines qui ont enfreint les commandements aient des fautes, ils ont encore des mérites. "Da Ji Jing" nuage : ceux qui rasent les cheveux avec des cordons, même si ils rompent les commandements, sont toujours admirés par les cieux et les gens. 4. * Devenir moine et à la maison * * Un moine mériteux, peut libérer les chaînes du monde. L'analogie du « Sutra des mérites du moine » : devenir moine en un jour vaut mieux que nourrir les trésors du monde. Les moines doivent être purs, comme le paon, bien que beau, il ne vaut pas voler haut. 5. * * Nutrition et cause et effet * * Le vol des trois trésors (appartenant au Bouddha, au Dharma et au moine) est un crime très grave, et il préfère sacrifier sa chair et sa chair. Si vous élutez les mots ou induisez les autres en erreur, vous aurez un rapport aveugle dans l'au-delà. Les bonnes actions telles que le balayage, l'allumage des lampes et la porridge sont accumulées. 6. * * Terminaire et dépassant * * Lorsque vous êtes en fin de vie, vous devez cultiver la bénédiction pour aider les morts à se libérer. Si vous faites le mal avant votre vie, votre âme dérive comme un fantôme après votre mort. Quarante-neuf lampes allumées peuvent éclairer l'obscurité, chanter sur les âmes mortes. 7. * * Pratiques quotidiennes * * Pour entrer dans le temple, vous devez purifier votre cœur, vous ne devez pas rire et appliquer de la poudre de graisse. Les disciples évitent l'alcool et s'abstiennent le jour du jeûne. Les mantras tels que le secret de l'Avalon Shine Doroni peuvent résoudre les catastrophes, mais ils doivent être récités avec piété.
###言語の翻訳 1. ** お食事と食事 *** 法会を開くときは、混乱を避けるために門を警備する必要があります。僧侶が病気や埋葬された場合、パトロンはレガの教えに従うべきです。衣食住を得るときは、良くも悪くも感謝し、修道院を維持するために受け入れるべきです。『智度論』では、飲食は貴卑の区別なく、まず三宝及び衆生を供養し、それから自家用することを強調している。 2. * * 『増阿含経』によれば、法施(仏法を広める)の功徳は財物の布施をはるかに上回るという。施は报を得、施普通人は千倍を得、施修行者は功徳を得る。十戒は断食中に奴隷を呪ってはならないと定めている。 3. ** 悔い改めと悔い改め ** 寺院を破壊し、僧侶を盗み、僧侶を中傷する者は地獄に落ちる。破戒僧の供養には過失があっても功徳がある。『大集経』雲:剃髪している者は、破戒しても天人に敬われる。 4. * * 彼らは罪の束縛から解放されます。“出家功徳経”では、一日出家して天下の宝を供養するより良い。家庭でより多くのトラブル、僧侶は清潔でなければならないが、孔雀のように美しい。 5. ** 原因と結果 ** 盗用三宝(仏·法·僧が所属)罪業は極めて重く、寧舍身肉は不可犯。コピーは敬意を払う必要があり、言葉を溶かしたり、他人を誤解させたりすると、来世は盲目になる。扫き、燃灯、粥を施すなどのは皆福徳を积む。 6. ** 最後と最後の *** 臨終時には福を修して亡者を解脱させ、生前に悪を造れば、死後に魂魂魂が漂着して鬼神となる。49の火は暗闇を照らし、魂をかき混ぜる。 7. ** 日々の実践 ** 寺に入るには心を清める必要があり、あざ笑い、脂粉を塗ってはならない。飲酒を避け、断食の日には禁欲する。『観音秘密陀羅尼』のような呪文は災難を取り除くことができるが、信心深く唱えなければならない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处与核心教义** - **《僧法决疑经》《勒伽论》**:属律藏经典,规范僧团生活与信众行为,强调布施、持戒的功德。 - **《增阿含经》**:小乘经典,注重因果业报与修行次第,提倡法施为最上供养。 - **《大集经》《涅槃经》**:大乘经典,融合般若空性与菩萨道,强调破戒者仍具佛性,需慈悲救度。 #### 2. **历史与传播** - 南北朝至隋唐时期,佛教戒律体系逐渐完善,出现《十诵律》《四分律》等汉译律典。 - 梁武帝推崇《菩萨戒本》,推动斋戒与寺院制度,文中提及的“圣僧仪轨”反映当时仪礼规范化。 #### 3. **文化影响** - **出家观念**:受印度沙门思想与中国孝道融合,形成“弃恩入无为”的修行观。 - **咒语信仰**:密教元素(如陀罗尼)渗入日常修行,用于治病、护身等现世利益。 #### 4. **社会功能** - **福田思想**:供养三宝、施粥济贫被视为积累福报的重要方式。 - **临终关怀**:七七斋、燃灯等仪式结合佛教轮回观,为亡者超度成为民间重要习俗。 #### 5. **争议与批判** - 文中多次警告破戒、盗僧物的恶果,反映历史上寺院经济膨胀引发的社会矛盾。 - 强调“僧宝”神圣性,可能针对南北朝时期沙门不敬王者、僧团腐败等争议。 #### 6. **文本特点** - 混合律、经、论内容,体现实用手册性质,可能为唐代僧团内部指导用书。 - 夹杂俗字(如“?”为“戒”异体)、音译词(如“萨婆陁”即“一切有部”),反映民间抄经特征。
###Related background #### 1. ** The source of scripture and core teachings ** - **"Monk Fa Deciding Doubt Sutra" and "Lega Lun"*: They are legal classics that regulate the life of the monk group and the behavior of believers, and emphasize the merits of giving money and keeping precepts. - **"Zeng Ahan Sutra"**: The Hinayana Sutra focuses on karma and practice orders, and advocates Dharma practice as the highest support. - **"Daji Sutra" and "Nirvana Sutra"*: The Mahayana scriptures integrate the nature of Prajna emptiness and the path of Bodhisattva, emphasizing that those who break the precepts still have Buddha nature and need mercy and rescue. #### 2. ** History and Communication ** - From the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, the Buddhist discipline system was gradually improved, and Chinese translations of law canons such as "Ten Recitation Laws" and "Four Points Laws" appeared. - Emperor Wu of the Liang Dynasty praised the "Bodhisattva Commandments" and promoted fasting and the monastery system. The "sacred monk rituals" mentioned in the article reflected the standardization of rituals at that time. #### 3. ** Cultural influence ** - ** The concept of becoming a monk **: The integration of Indian samurai thoughts and China filial piety has formed the concept of practice of "abandoning kindness into inaction." - ** Spell belief **: Tantric elements (such as Dharoni) infiltrate daily practice and are used for worldly benefits such as healing and protection. #### 4. ** Social function ** - ** Fukuda Thought **: Providing three treasures and serving porridge to help the poor are regarded as important ways to accumulate blessings. - ** Hospice care **: Rituals such as Qiqi Zhai and Diandeng combine with the Buddhist concept of reincarnation, making it an important folk custom to save the dead. #### 5. ** Dispute and criticism ** - The article repeatedly warns of the negative consequences of breaking precepts and stealing monks 'belongings, reflecting the social contradictions caused by the economic expansion of monasteries in history. - Emphasizing the sanctity of "monk treasure" may be aimed at disputes such as the shamans 'disrespect for the king and corruption of the monk group during the Northern and Southern Dynasties. #### 6. ** Text characteristics ** - The mixed content of laws, classics and commentaries reflects the nature of a practical manual and may be a guide book for the interior of the Tang Dynasty monk corps. - The mixture of secular words (such as "" being a variant of "Jie") and transliteration words (such as "Sapo" means "everything has a department") reflects the characteristics of folk scripture copying.?
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Origines et enseignements fondamentaux * * - * * "Le Sutra du Doubt de la Loi des Moines" et "Legha" * * : appartiennent aux classiques de la collection de règles, normalisent la vie des moines et le comportement des fidèles, mettent l'accent sur les mérites de l'aumône et de l'observance des commandements. - * * "Zeng Ah Han Sutra" * * : Les classiques du Theravada, mettant l'accent sur le rapport de karma causal et d'effet et le degré de pratique, préconisant l'application de la loi comme le soutien le plus élevé. - * * « Daji Sutra » et « Nirvana Sutra » * * : Les classiques du Mahayana, qui fusionnent la vacuité du Brahma et le Tao du Bodhisattva, soulignent que ceux qui rompent les commandements ont toujours la nature bouddhiste et ont besoin de compassion pour être sauvés. # # # # 2 * * Histoire et diffusion * * - De la dynastie du Nord et du Sud à la dynastie Sui et Tang, le système de discipline bouddhiste s'est progressivement perfectionné, et des codes de discipline chinois tels que "Dix Chan" et "La Loi des Quatre Divisions" ont été publiés. - L'empereur Liang Wu a loué le "Bodhisattva Jiabo", promouvant le jeûne et le système monastique, et le "monastère sacré" mentionné dans le texte reflète la normalisation des cérémonies à cette époque. # # # # 3 * * Impacts culturels * * - * * Concept de devenir moine * * : La fusion de la pensée de Shaman indienne et de la piété filiale chinoise a formé un concept de pratique de « abandonner la grâce et ne pas faire ». - * # # # # 4 * * Fonction sociale * * - * * Pensée de Futian * * : Nourrir les trois trésors et offrir du porridge pour soulager les pauvres sont considérés comme un moyen important d'accumuler des bénédictions. - * * Soins de fin de vie * * : Les cérémonies telles que la salle de sept sept jours et l'allumage des lampes sont combinées avec la vision bouddhiste de la réincarnation et sont devenues des coutumes populaires importantes pour les défunts. # # # # 5 * Controverses et critiques * * - Le texte a mis en garde à plusieurs reprises contre les conséquences néfastes de la rupture des commandements et du vol des moines, ce qui reflète les contradictions sociales causées par l'expansion économique des monastères dans l'histoire. - L'accent mis sur le caractère sacré du « trésor moine » peut avoir été mis sur les controverses sur le manque de respect pour le roi et la corruption de l'Ordre des moines pendant les dynasties du Nord et du Sud. # # # # 6. * * Caractéristiques du texte ** - Le contenu de la loi, des classiques et des théories est mélangé, ce qui incarne la nature du manuel pratique, et peut être utilisé comme guide interne pour les groupes moines de la dynastie Tang. - Il est mélangé avec des mots vulgaires (par exemple, « Zhao » pour « Jie ») et des mots transliterés (par exemple, « Sa Ba Zhao » pour « tout a un départ »), reflétant les caractéristiques de la copie populaire.?
##関連の背景 ### 1. ** 聖書と主な教え ** - ** 『僧法决疑経』 『勒伽论』 **:律蔵経典に属し、僧団生活と信众を化し、布施·持戒の功徳をする。 - ** 『増阿含経』 **:小乗経典であり、因果業報と修行次第を重視し、法施を最高供養とすることを提唱した。 - ** 『大集経』 『涅槃経』 **:大乗経典であり、般若空性と菩薩道を融合し、破戒者は依然として仏性を具え、慈悲救度が必要であることを強調している。 ### 2。** 歴史と普及 ** - 南北朝から隋·唐時代にかけて、仏教の戒律体系は徐々に完成し、『十戒律』 『四分律』などの漢訳律典が登場した。 - 梁武帝は『菩薩戒本』を提唱し、断食と修道院制度を推進し、“聖なる僧侶儀式”は当時の儀式の標準化を反映している。 ### 3。**文化の影響 ** - **出家の概念 **:インドの沙門思想と中国の親孝行の融合により、“恩赦を捨てて無為に入る”という修行観が形成された。 - ** マントラ信仰**:密教の要素(例えば、陀羅尼)が日常の修行に浸透し、癒し、保護、その他の現世の利益のために使用される。 ### 4。**社会的機能 ** - **福田思想**:三宝を供養し、粥を施して貧困を済度することは、福を蓄積する重要な方法と考えられている。 - ** ホスピス **:斎、燃灯などのは仏教の観を结び付け、亡者のために超度すの重要な习となっている。 ## 5です。** 論争と批判** - 修道院経済の膨張によって引き起こされた社会的矛盾を反映して、修道院の破壊と略奪の結果を繰り返し警告した。 - “僧宝”の神聖性を強調することは、南北朝時代の沙門の王者不敬、僧団腐敗などの論議を狙ったものと思われる。 ## 6です。** テキストの特徴 *** - 法律、経、理論の内容が混在しており、実用的なマニュアルの性質を反映しており、唐代の僧侶の内部指導書である可能性がある。 - 俗字(例えば“”は“戒”)、音訳语(例えば“萨婆”は“一切有部”)を交わし、抄経の特徴を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
1.十万颂般若波罗蜜多经残片 2.校对题记
肃州库公布致河西都僧录书
大乘无量寿宗要经
藏文音译文献
论拉息等之名字 “金刚经十卷共一帙”卷帙号(汉文)
十万颂般若波罗蜜多经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
1.契约文书 2.观世音菩萨秘密陀罗尼神咒(汉文) 3.诸经杂要议略(汉文)的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫