P.t.147
名称
待更新
编号
P.t.147
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段文字内容晦涩难懂,存在大量生僻字、异体字和疑似错乱字符,难以直接通读。初步推测可能涉及以下内容: 1. 出现「王姓」「國」「主」等字眼,或与古代王权、国家叙事相关 2. 包含「聖」「逍」「惠」等宗教哲学词汇 3. 有「月三墨」「溅睾景」等特殊组合,可能涉及星象历法 4. 存在「氵」「龆」「宍」等罕见异体字 整体呈现类似谶纬文献特征,但文字错乱严重难以准确释读。
###Vernacular Translation The content of this passage is obscure and difficult to understand, with a large number of rare words, variant characters and suspected confused characters, making it difficult to read directly. Preliminary speculation may involve the following: 1. The appearance of words such as "Wang surname","country" and "Lord" may be related to ancient royal power and national narratives 2. Contains religious and philosophical words such as "saint","xiao" and "benefit" 3. There are special combinations such as "moon three ink" and "splash testis scene", which may involve astrology and calendar 4. There are rare variants such as "","" and "" The overall appearance is similar to the Chenwei literature, but the text is seriously confused and difficult to interpret accurately.
# # # Traduction du vernacle Le contenu de ce texte est obscur et difficile à comprendre, il y a beaucoup de caractères étranges, de caractères étranges et de caractères soupçonnés de désordre, il est difficile de lire directement. La spéculation initiale pourrait impliquer : 1. L'apparition de "nom de famille du roi", "national" et "seigneur" et d'autres mots, ou liés à la royauté ancienne, la narration nationale 2. Contient des mots religieux et philosophiques tels que « saint », « hyo », « hui », etc. 3. Il y a des combinaisons spéciales telles que "Lune Three Ink" et "Lightning Scenery", qui peuvent être impliquées dans le calendrier astral. 4. Il existe des caractères hétérogènes rares tels que « Zhao », « Zhao », « Zhao », etc. L'ensemble présente des caractéristiques similaires à la littérature de Qin, mais la confusion des mots est grave et difficile à interpréter avec précision.
###言語の翻訳 このテキストの内容は不明瞭であり、多くの珍しい文字、異種文字、疑わしい文字があり、直接読むことは困難である。予備的な推測は以下の通り。 1.“王姓”、“国”、“主”などの言葉が出現したり、古代の王権や国家の物語に関連したりする。 2.“聖”“楽”“恵”などの宗教哲学用語 3.占星術カレンダーを含む“3つのインク”や“テストスポット”などの特別な組み合わせがあります。 4.“”“”“”“”などの珍しい字がある 全体的に同様の文献特性を示しているが、テキストの混乱は正確に解釈することは困難である。
查看更多
### 相关背景考据 #### 文字特征分析 - **用字年代**:包含「盞」「鄯」等战国文字特征 - **异体字现象**:如「宍」为「肉」的古字,「龆」通「髫」 - **宗教符号**:「聖」「逍」多用于道教典籍 #### 可能文献类型 1. **方术文献**:类似马王堆帛书中的数术类文本 2. **道教秘文**:与《云笈七签》等道藏文献用字风格相似 3. **楚地巫书**:部分字形接近包山楚简的巫术记录 #### 历史线索 - 「鄯」字指向西域鄯善国(前77年-5世纪) - 「鞅」字或与商鞅变法(前4世纪)存在关联 - 「惠」字常见于东汉谶纬(如《白虎通义》) #### 学术争议 - 有学者认为类似文本属「伪古文」系统 - 部分文字组合在现存文献中无对应记载 - 可能为后世托古伪造的方术秘籍
###Relevant background evidence ####Character Analysis - ** Date of use **: Contains the characteristics of Warring States characters such as "Zhan" and "Shan" - ** Phenomenon of variant characters **: For example,"" is the ancient word for "meat","" is used as "" - ** Religious symbols **:"Saint" and "Xiao" are mostly used in Taoist classics ####Possible document types 1. ** Buddhist literature **: Similar to the Buddhist texts in Mawangdui Silk Books 2. ** Secret Taoist texts **: Similar to the style of words used in Taoist Tibetan documents such as "Yunji Qiqian" 3. ** Chu Witch Book **: Witchcraft records with some glyphs close to Baoshan Chu Bamboo Slips ####Historical clues - The word "Shan" points to Shanshan State in the Western Regions (77 BC-5th century) - The word "Yang" may be related to Shang Yang's Reform (4th century BC) - The word "Hui" is common in the Eastern Han Dynasty (such as "Baihu Tongyi") ####Academic controversy - Some scholars believe that similar texts belong to the "pseudo-ancient" system - Some text combinations have no corresponding records in the existing literature - A secret recipe that may be forged for later generations
# # # Documents de fond pertinents Analyse des caractéristiques du texte # # # - * - * * Phénomène de caractères étrangers * * : par exemple, « <unk> » est un ancien mot de « viande », « <unk> » est synonyme de « <unk> ». - * * Symbole religieux * * : "Saint" et "Xiao" sont souvent utilisés dans les textes taoïstes # # # # Types de documents possibles 1. * * Documents sur les mathématiques * * : similaires aux textes sur les mathématiques dans les livres de soie de Ma Wangdui 2. * * Texte secrétaire taoïste * * : style de caractère similaire à "Yunpa Seven Signs" et d'autres documents taoïstes et tibétains 3. * * Les livres de sorcellerie de Chu * * : certains glyphes sont proches des enregistrements de sorcellerie de Chu Jian à Baoshan # # # Historique Clues - Le mot « Shan » désigne l'État Shan Shan dans la région occidentale (77 ans avant JC - 5ème siècle) - Le mot « martingale » peut être associé à la modification de la martingale de Shang (quatrième siècle avant JC). - Le mot « Hui » est souvent trouvé dans les poèmes de la dynastie Han orientale (par exemple, « White Tiger Tongyi »). # # # Controverses académiques - Certains chercheurs pensent que des textes similaires appartiennent au système de « pseudo-anciens ». - Certaines combinaisons de caractères ne sont pas mentionnées dans la littérature existante - Peut - être un livre secret de sortie falsifié pour les générations futures de Toku
##関連する背景 #### 文字のプロファイリング - ** 字年 **:“山”や“山”などの戦国文字の特徴を含む - ** 異体字現象 **:例“宍戸”は“肉”の古字、“”通“” - ***宗教的シンボル **:“聖なる”と“聖なる”は道教の経典によく使われます。 ### 可能な文書の種類 1. ** 方術の文献**:馬王堆のパラオ書に類似した数術の文献 2. **道教秘文**:『雲書七書』などの道蔵文献と字形が似ている。 3. ** 朱地魔術書 **:一部字形が包山朱簡の魔術記録に近い ###歴史の手がかり - 山山とは西域山善国(紀元前77年-5世紀)を指す。 - “マルチンゲール”という言葉は商マルチンゲールの変法(前4世紀)と関連がある。 - “恵”という言葉は東漢の予言によく見られる(『白虎通義』など)。 ###アカデミック論争 - 一部の学者は同様のテキストを“偽文書”システムと考える。 - 一部の文字の組み合わせは現存文献には対応しない - 後世のトーゴが偽造したと思われる方術
查看更多
中文
English
Français
日本語
普賢行願王經(存目)
密宗觀想修行儀軌
大乘无量寿宗要经
寺院名簿
残文 金光明最胜王经(汉文) 残文
大宝积经菩萨见实三昧经(汉文)
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫