佛經
名称
佛經
编号
P.t.961
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 菩萨修行圆满后,不再产生愤怒之心。因为菩萨以利益众生为根本,去除无益之事,给予众生安乐,这就是所谓的『大悲』。对于一切欢喜之事不执着、不贪求,称为『大见』(透彻的智慧)。明白一切法平等无差别,对待他人一视同仁,这就是『大舍』(无分别的布施)。善男子、善女人若能增长并具足这六种波罗蜜(修行方法),便可称为菩萨。
###Explanation in Vernacular After the Bodhisattva completed his cultivation, he no longer felt angry. Because Bodhisattva takes the benefit of all living beings as its foundation, removes useless things and gives all living beings happiness. This is the so-called "great sorrow." Not being persistent or greedy for all things that are happy is called "great opinion"(thorough wisdom). Understanding that all laws are equal without distinction, and treating others equally is "big shed"(indiscriminate charity). If good men and women can grow and have these six Paramita (cultivation methods), they can be called Bodhisattva.
* * * Interprétation en langue anglaise Après avoir accompli la pratique du bodhisattva, le cœur de colère n'est plus produit. Parce que le bodhisattva prend le bénéfice des êtres comme fondement, élimine les choses inutiles et donne à tous les êtres le bonheur, c'est ce qu ' on appelle la « grande miséricorde ». Ne pas s'attacher à tout ce qui est joyeux et ne pas être avide, c'est ce qu ' on appelle « la sagesse profonde ». Comprendre que toutes les lois sont égales et qu ' il n'y a pas de différence, et traiter les autres de la même manière, c'est « la charité » (la charité sans discrimination). Un bon homme et une bonne femme peuvent être appelés bodhisattvas s'ils peuvent grandir et avoir les six types de brahmins (méthodes de pratique) suffisants.
##白文の解説 菩薩の修行が円満になった後、怒りの心は生じなくなった。菩薩は衆生に利益をもたらすことを根本とし、無益なことを取り除き、衆生に安楽を与える。これがいわゆる“大悲”である。すべての喜びに執着せず、貪欲せず、それを“大いなる洞察”(徹底した知恵)と呼ぶ。一切の法が平等で無差別であることを理解し、他人を同じように扱うことが“大舎”(区別のない布施)である。善男と善女がこの六つの波羅蜜(修行法)を成長させ、それを十分にすることができれば、菩薩と呼ばれる。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** 此段经文出自佛教经典,内容融合了菩萨道的核心教义,可能与《大般涅槃经》《华严经》或《大智度论》等大乘经典相关,强调菩萨修行的核心精神——大悲、大舍与平等观。 #### 2. **核心概念** - **大悲**:以拔除众生痛苦、给予安乐为根本,超越个人情感。 - **大见**:指透彻的智慧,能看破世间虚妄,不执着于喜乐境界。 - **大舍**:平等对待一切众生与现象,无分别心。 - **六波罗蜜**:即布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧六种修行法门,是菩萨成佛的必经之路。 #### 3. **历史背景** 大乘佛教在公元前后兴起,强调普度众生与菩萨道精神。此段经文反映了大乘思想中「自利利他」的核心理念,与早期佛教注重个人解脱的取向形成对比。 #### 4. **文化影响** 此类教义深刻影响了东亚佛教的修行观,如汉传佛教的「慈悲喜舍」四无量心、禅宗的「平等智」等概念均与此相关。六波罗蜜的实践也成为佛教伦理与禅修体系的重要基础。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** This scripture comes from Buddhist classics and integrates the core teachings of the Bodhisattva Way. It may be related to Mahayana classics such as the "Great Nirvana Sutra","Huayan Sutra" or "Great Wisdom Doctrine", emphasizing the core spirit of Bodhisattva practice-great sorrow, great sacrifice and equality. #### 2. ** Core concepts ** - ** Great sorrow **: It is based on uprooting the pain of all living beings and providing happiness and happiness, transcending personal emotions. - ** Grand vision **: refers to thorough wisdom that can see through the illusions of the world and not adhere to the realm of joy. - ** Dashe **: Treat all living beings and phenomena equally without distinction. - ** Six Paramita **: These are the six cultivation methods of charity, keeping precepts, tolerating humiliation, progress, meditation, and wisdom. They are the only way for a Bodhisattva to become a Buddha. #### 3. ** Historical background ** Mahayana Buddhism emerged around the BC, emphasizing the universal salvation of all living beings and the spirit of Bodhisattva Tao. This passage reflects the core concept of "self-benefit and altruism" in Mahayana thought, which contrasts with early Buddhism's focus on personal liberation. #### 4. ** Cultural influence ** Such teachings have profoundly influenced the concept of cultivation in East Asia. For example, concepts such as the four infinite hearts of "compassion and joy" in Han Buddhism and the concepts of "equal wisdom" in Zen are all related to this. The practice of the Six Paramitas has also become an important foundation for the Buddhist ethics and meditation system.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * Ce texte est tiré des classiques bouddhistes et intègre les enseignements fondamentaux du Tao du Bodhisattva. Il peut être lié à des classiques Mahayana tels que le Grand Nirvana Sutra, le Hua Yan Sutra ou le Grand Sage. Il souligne l'esprit central de la pratique du Bodhisattva - la grande compassion, la grande générosité et le concept d'égalité. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Grande tristesse * * : pour déraciner la douleur des êtres vivants, donner le confort comme fondement, au-delà des émotions personnelles. - * * Davisia * * : se réfère à la sagesse approfondie, qui peut voir à travers le mensonge du monde et ne pas s'accrocher au royaume de la joie. - * * Dasa * * : Traiter tous les êtres et les phénomènes de manière égale, sans discrimination. - * * Six Brahmi * * : les six types de pratiques de la charité, le maintien des commandements, la tolérance de l'humiliation, l'amélioration, la méditation et la sagesse sont le chemin obligatoire pour un bodhisattva devenir un bouddha. # # # # 3 ** Contexte historique ** Le bouddhisme Mahayana est apparu autour de notre ère après J.-C. et met l'accent sur l'esprit de tous les êtres humains et du taoïsme Bodhisattva. Ce passage reflète l'idée centrale de l'altruisme égoïste dans la pensée Mahayana, en contraste avec l'orientation du bouddhisme antérieur sur la libération personnelle. # # # # 4 * * Impacts culturels * * Ces enseignements ont profondément influencé les idées de pratique du bouddhisme en Asie de l'Est, telles que les concepts de la « compassion et de la charité » du bouddhisme Han et de la « sagesse égale » du bouddhisme Zen sont liés à cela. La pratique des six brahmins est également devenue une base importante pour l'éthique bouddhiste et le système de méditation.
##関連の背景 ### 1. *** ソース ** この経典は仏教経典に由来し、菩薩道の核心的な教えを取り入れたもので、おそらく『大涅槃経』、『華厳経』、『大智度論』などの大乗経典と関連しており、菩薩修行の核心精神である大悲、大舎、平等観を強調している。 ### 2。** 基本概念** - ** 大悲 **:衆生の苦しみを取り除き、安楽を与えることを根本とし、個人の感情を超越する。 - *** 大いなるビジョン **:この世の偽りを見抜き、喜びの領域に執着しない、徹底的な知恵を指します。 - ** すべての生き物と現象を平等に扱い、区別のない。 - **六波羅蜜 **:布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧の6つの修行法は、菩薩が成仏するために必要な道である。 ### 3。** 歴史的背景** 大乗仏教は紀元前後に興り、普徳衆生と菩薩道精神を強調した。この聖句は大乗思想の中心的な“利他主義”を反映しており、初期仏教の個人的な解放を重視したアプローチとは対照的である。 ### 4。**文化の影響 ** このような教えは東アジア仏教の修行観に大きな影響を与え、漢仏教の“慈悲喜舎”四無量心、禅の“平等智”などの概念が関連している。六波羅蜜の実践は、仏教倫理と瞑想体系の重要な基盤となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
十万颂般若波罗蜜多经第六十七章
〖名称待定〗
契约 翰翃、岑参、卢纶诗(汉文)
偈(汉文)
面栗历 丝绢历
P.t.1088B
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛經的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫